1. Those actually engaged in the work of translating the Bible might answer that the quest for increased accuracy, the incorporation of new scholarly discoveries in the fields of semantics, lexicography, linguistics, new archaeological discoveries, and the continuing evolution of the English language all contribute to the need for producing new translations.
2. First, the LEB achieves an unparalleled level of transparency with the original language text because the LEB had as its starting point the Lexham Hebrew-English Interlinear Bible and the Lexham Greek-English Interlinear New Testament.
3. However, there are many readers, particularly those who have studied some biblical Hebrew, Aramaic, or Greek, who desire a translation that facilitates straightforward and easy comparisons between the translation and the original language text.
4. The ability to make such comparisons easily in software formats like Logos Bible Software makes the need for an English translation specifically designed for such comparison even more acute.
5. To a large extent this distance is the result of the philosophy of translation chosen for a particular English version, and it is almost always the result of an attempt to convey the meaning of the original in a clearer and more easily understandable way to the contemporary reader.
6. Of course distance between the original language text and the English translation is not a criticism of any modern English translation.
7. Existing translations, however excellent they may be in terms of English style and idiom, are frequently so far removed from the original language texts of Scripture that straightforward comparison is difficult for the average user.
8. In its evaluation of textual variation, the SBLGNT uses modern text-critical methodology along with guidance from the most recently available articles, monographs, and technical commentaries to establish the text of the Greek New Testament.
9. With approximately one hundred different English translations of the Bible already published, the reader may well wonder why yet another English version has been produced.
10. It was produced with the specific purpose of being used alongside the original language text of the Bible.
11. But in the case of the Lexham English Bible (LEB), the answer to this question is much simpler; in fact, it is merely twofold.
互換性のあるPCアプリまたは代替品を確認してください
応用 | ダウンロード | 評価 | 開発者 |
---|---|---|---|
![]() |
アプリまたは代替を取得 ↲ | 1 1.00
|
siriwit nambutdee |
または、以下のガイドに従ってPCで使用します :
PCのバージョンを選択してください:
ソフトウェアのインストール要件:
直接ダウンロードできます。以下からダウンロード:
これで、インストールしたエミュレータアプリケーションを開き、検索バーを探します。 一度それを見つけたら、 Lexham English Bible (Audio) を検索バーに入力し、[検索]を押します。 クリック Lexham English Bible (Audio)アプリケーションアイコン。 のウィンドウ。 Lexham English Bible (Audio) - Playストアまたはアプリストアのエミュレータアプリケーションにストアが表示されます。 Installボタンを押して、iPhoneまたはAndroidデバイスのように、アプリケーションのダウンロードが開始されます。 今私達はすべて終わった。
「すべてのアプリ」というアイコンが表示されます。
をクリックすると、インストールされているすべてのアプリケーションを含むページが表示されます。
あなたは アイコン。 それをクリックし、アプリケーションの使用を開始します。
ダウンロード Lexham English Bible (Audio) Mac OSの場合 (Apple)
ダウンロード | 開発者 | レビュー | 評価 |
---|---|---|---|
Free Mac OSの場合 | siriwit nambutdee | 1 | 1.00 |
Kids Puzzle School
Kids Spelling Sea Animals
1000+ Drink Recipe
2000+ Salad Recipes
2000+ BBQ & Grilling Recipes
LINEマンガ
ピッコマ
マガポケ - 人気マンガが毎日楽しめるコミックアプリ
Kindle
めちゃコミックの毎日連載マンガアプリ
ゼブラック
サイコミ-マンガ・コミックが読める漫画アプリ
マンガBANG!人気の漫画が読めるマンガアプリ
コミック シーモアの マンガ 本棚アプリ
異世界漫画・悪役令嬢まんが読むなら『マンガがうがう』
マンガUP!
少年ジャンプ+ 人気漫画が読める雑誌アプリ
マンガMee-人気の少女漫画が読めるマンガアプリ
GANMA!(ガンマ)
コミックDAYS