Published by siriwit nambutdee on 2016-10-03
1. Those actually engaged in the work of translating the Bible might answer that the quest for increased accuracy, the incorporation of new scholarly discoveries in the fields of semantics, lexicography, linguistics, new archaeological discoveries, and the continuing evolution of the English language all contribute to the need for producing new translations.
2. First, the LEB achieves an unparalleled level of transparency with the original language text because the LEB had as its starting point the Lexham Hebrew-English Interlinear Bible and the Lexham Greek-English Interlinear New Testament.
3. However, there are many readers, particularly those who have studied some biblical Hebrew, Aramaic, or Greek, who desire a translation that facilitates straightforward and easy comparisons between the translation and the original language text.
4. The ability to make such comparisons easily in software formats like Logos Bible Software makes the need for an English translation specifically designed for such comparison even more acute.
5. To a large extent this distance is the result of the philosophy of translation chosen for a particular English version, and it is almost always the result of an attempt to convey the meaning of the original in a clearer and more easily understandable way to the contemporary reader.
6. Of course distance between the original language text and the English translation is not a criticism of any modern English translation.
7. Existing translations, however excellent they may be in terms of English style and idiom, are frequently so far removed from the original language texts of Scripture that straightforward comparison is difficult for the average user.
8. In its evaluation of textual variation, the SBLGNT uses modern text-critical methodology along with guidance from the most recently available articles, monographs, and technical commentaries to establish the text of the Greek New Testament.
9. With approximately one hundred different English translations of the Bible already published, the reader may well wonder why yet another English version has been produced.
10. It was produced with the specific purpose of being used alongside the original language text of the Bible.
11. But in the case of the Lexham English Bible (LEB), the answer to this question is much simpler; in fact, it is merely twofold.
12. Liked Lexham English Bible (Audio)? here are 5 Book apps like Bukus: Read Books in English; German to English & English to German Dictionary; The English Standard Version; English Pronunciation IPA; French To English & English to French Dictionary;
GET Compatible PC App
App | Download | Rating | Maker |
---|---|---|---|
![]() |
Get App ↲ | 1 1.00 |
siriwit nambutdee |
Or follow the guide below to use on PC:
Select Windows version:
Install Lexham English Bible (Audio) app on your Windows in 4 steps below:
Download a Compatible APK for PC
Download | Developer | Rating | Current version |
---|---|---|---|
Get APK for PC → | siriwit nambutdee | 1.00 | 1.0.1 |
Get Lexham English Bible (Audio) on Apple macOS
Download | Developer | Reviews | Rating |
---|---|---|---|
Get Free on Mac | siriwit nambutdee | 1 | 1.00 |
Download on Android: Download Android