에 의해 게시 에 의해 게시 Tatsiana Shukalovich
1. The World English Bible (also known as the WEB) is a free updated revision of the American Standard Version (1901).
2. The World English Bible project was started to produce a modern English Bible version that is not copyrighted, does not use archaic English (such as the KJV), and is not translated in Basic English (such as the Bible In Basic English).
3. Work on the World English Bible began in 1997 and was first known as the American Standard Version 1997.
4. The World English Bible follows the American Standard Version's decision to transliterate the Tetragrammaton, but updates "Jehovah" to be "Yahweh".
5. It is based on the 1901 American Standard Version, the Greek Majority Text, and the Hebrew Biblia Hebraica Stuttgartensia with some minor adjustments made because of alternate readings in the Dead Sea Scrolls and the Septuagint although usually these alternate readings are ignored or restricted to the footnotes.
6. The first manual pass was to add quotation marks (the ASV had none) and other punctuation, and to check the translation against the Greek and Hebrew texts where there are significant textual variants or the meaning is unclear.
7. The Bible was created on the base of the ASV by volunteers on the ebible.org project and edited by Rainbow Missions, Inc., a Colorado nonprofit corporation.
8. It claims to be one of the few English-language Bibles custom translated to be understood by most English-speakers, worldwide, eliminating the need for data-processing based or computer operating system-specific internationalizations.
9. It is one of the only public domain, modern-English translations of the entire Bible.
10. An initial automated pass updated approximately 1,000 archaic words, phrases and grammatical constructs.
11. The British and Messianic Names editions use the traditional forms (e.g. the LORD).
호환되는 PC 앱 또는 대안 확인
앱 | 다운로드 | 평점 | 개발자 |
---|---|---|---|
![]() |
앱 또는 대안 다운로드 ↲ | 421 4.83
|
Tatsiana Shukalovich |
또는 아래 가이드를 따라 PC에서 사용하십시오. :
PC 버전 선택:
소프트웨어 설치 요구 사항:
직접 다운로드 가능합니다. 아래 다운로드 :
설치 한 에뮬레이터 애플리케이션을 열고 검색 창을 찾으십시오. 일단 찾았 으면 Bible International Version 검색 막대에서 검색을 누릅니다. 클릭 Bible International Version응용 프로그램 아이콘. 의 창 Bible International Version Play 스토어 또는 앱 스토어의 스토어가 열리면 에뮬레이터 애플리케이션에 스토어가 표시됩니다. Install 버튼을 누르면 iPhone 또는 Android 기기 에서처럼 애플리케이션이 다운로드되기 시작합니다. 이제 우리는 모두 끝났습니다.
"모든 앱 "아이콘이 표시됩니다.
클릭하면 설치된 모든 응용 프로그램이 포함 된 페이지로 이동합니다.
당신은 아이콘을 클릭하십시오. 그것을 클릭하고 응용 프로그램 사용을 시작하십시오.
다운로드 Bible International Version Mac OS의 경우 (Apple)
다운로드 | 개발자 | 리뷰 | 평점 |
---|---|---|---|
Free Mac OS의 경우 | Tatsiana Shukalovich | 421 | 4.83 |
International Bible. World English Bible The World English Bible (also known as the WEB) is a free updated revision of the American Standard Version (1901). It is one of the only public domain, modern-English translations of the entire Bible. The Bible was created on the base of the ASV by volunteers on the ebible.org project and edited by Rainbow Missions, Inc., a Colorado nonprofit corporation. Features It claims to be one of the few English-language Bibles custom translated to be understood by most English-speakers, worldwide, eliminating the need for data-processing based or computer operating system-specific internationalizations. Work on the World English Bible began in 1997 and was first known as the American Standard Version 1997. The World English Bible project was started to produce a modern English Bible version that is not copyrighted, does not use archaic English (such as the KJV), and is not translated in Basic English (such as the Bible In Basic English). The World English Bible follows the American Standard Version's decision to transliterate the Tetragrammaton, but updates "Jehovah" to be "Yahweh". The British and Messianic Names editions use the traditional forms (e.g. the LORD). Also includes the following Apocryphal books (in the following order): - Tobit - Judith - Additions to Esther (additions found in the LXX namely Esther 10:4-16:24) - Wisdom (Also known as the Wisdom of Solomon) - Ecclesiasticus (or Sirach) - Baruch - Epistle of Jeremy (or the Letter of Jeremy) - Prayer of Azarias (Daniel 3:24-97 in the LXX & Vulgate) - Susanna (Daniel 13 in the LXX & Vulgate) - Bel and the Dragon (Daniel 14 in the LXX & Vulgate) - I Maccabees - II Maccabees - 1 Esdras - Prayer of Manasses - Psalm 151 - III Maccabees - IV Maccabees - 2 Esdras Translation philosophy It is based on the 1901 American Standard Version, the Greek Majority Text, and the Hebrew Biblia Hebraica Stuttgartensia with some minor adjustments made because of alternate readings in the Dead Sea Scrolls and the Septuagint although usually these alternate readings are ignored or restricted to the footnotes. There are seven passes of editing and proofreading for each book. An initial automated pass updated approximately 1,000 archaic words, phrases and grammatical constructs. The first manual pass was to add quotation marks (the ASV had none) and other punctuation, and to check the translation against the Greek and Hebrew texts where there are significant textual variants or the meaning is unclear.
Quran Sahih International English Translation
Noble Quran with Audio (Holy Koran in English)
Noble Quran in English & Audio
Alquran Indonesia (Quran Audio in Indonesian Bahasa)
The Quran (Yusuf English Translation)
운전면허 PLUS - 운전면허 필기시험(2021최신판)
한국장학재단
콴다(QANDA)
고용노동부 HRD-Net 및 출결관리
네이버 사전
열품타
스픽 (Speak) - 영어회화, 스피킹, 발음
오늘학교 - 초중고 자동 시간표
Q-Net 큐넷(자격의 모든 것)
AR 빛 실험실
Google Classroom
스마트 공지시스템 e알리미
대학백과
클래스카드
코참패스